英語でげっぷのことなんて言うのですか?

逆流性食道炎からくるやつ

回答

普通は「げっぷ」なら「burp」。これは動詞としても名詞としても使えます。
He burped.
I heard his burp.

もう一つの表現で「belch」もあります。「burp」と比べると「belch」の方は「臭いげっぷ」や「下品なげっぷ」と思う時に使う表現。

He belched loudly in the restaurant, and his girlfriend got very angry.

ちなみに「burp」は「赤ちゃんにげっぷをさせる」って意味もある。たとえば:
He burped the baby after it finished drinking the milk.

英会話レッスン/英語の勉強法 http://english.ies-world.com
日々更新しております twitter http://twitter.com/YRC_Casey

belch

これ以外もあるのかな?


>逆流性食道炎からくるやつ
って指定しているから「burp」は除外した。

(yahoo!知恵袋より)