韓国語を翻訳機(電子辞書も)なしで、出来る方に日本語から韓国語への翻訳をお願いしたいのですが。 『』内の文章を韓国語に訳していただけないでしょうか?

ツイッターでの会話で相手が年上の方なので少し丁寧な感じでお願いします。

『こんにちは。返信いただき、ありがとうございます。しかもフォローまでしてくださって、とても嬉しく思います。私は大阪にいますが、台風で昨日から強い風、雨が続き、湿気がありますが、今日は少し寒いくらいです。電車などの交通機関にも影響が出ているようです。日本にいらっしゃるようですが、くれぐれも気をつけてくださいね』

・・・・・という文章を韓国語に翻訳を宜しくお願いします。

※関係ないのかもしれませんが、私は女性です。相手は男性ですが年齢は上の方に返事をします。 補足 最後の部分は『日本におられるようですが、くれぐれも気をつけてください』と訳していただけるよう、お願いします。現在、日本にいらっしゃる方ですので・・・。

回答

こんにちは。返信いただき、ありがとうございます。
안녕하세요.대답해 줘서 감사합니다.

しかもフォローまでしてくださって、とても嬉しく思います。
게다가 팔로우까지 해 줘서 정말 기뻐요.

私は大阪にいますが、台風で昨日から強い風、雨が続き、湿気がありますが、今日は少し寒いくらいです。
저는 오사카에 있는데 태풍 땜에 어제부터 강한 풍우가 이어서, 습해서 오늘 조금 쌀쌀할 정도예요.

電車などの交通機関にも影響が出ているようです。
열차등의 교통기관에게 영향을 끼치고 있을 거 같아요.

日本にいらっしゃるようですが、くれぐれも気をつけてくださいね
지금 일본에 계시는 거 같은데 제발 조심하세요.

こんな感じでどうでしょうか。

補足致しました。

(yahoo!知恵袋より)